午夜福利视屏啪啪啪,午夜福利视屏啪啪啪,色色先锋资源网,caoliu社区最新视频地址,四虎成人精品国产永久免费下载,国产色一区二区三区,全程露脸丝袜情趣,国产在线拍揄自揄观看视频,色色色好色色好色,先锋影音男人资源下载看片

第一寶寶首頁
登錄 | 注冊
第一寶寶育兒網
    綜合資訊  |  早教資訊  |  營養資訊  |  健康資訊  |  漂亮孕媽  |  時尚辣媽  |  奶粉事件  |  育兒產品  |  育兒經驗  |  專家觀點

阿卜杜拉和兩條狗的故事(上篇)
2017-11-17 23:28:20   來源:兒童故事   點擊:

  遠古時候,當時是哈里發·拉希德執政期間,國家安定,人民富裕,因此,拉希德對國家大事頗為放心。可是,有一天,他偶然查閱各地納稅的情況時,發現在統計表中,各地區的賦稅已經上繳,并存入了國庫,惟獨巴士拉地區仍然遲遲未繳。于是,他上朝時,責問宰相賈法爾:“全國各地區的賦稅都已上繳,存入了國庫,為什么巴士拉地區直到現在還沒有繳上來?”

  宰相賈法爾見哈里發有些不高興,忙跪倒在地,戰戰兢兢地說道:“啟稟陛下,也許是巴士拉地區發生了什么災禍,所以地方官由于忙其他事情而把繳稅的大事給忘了吧。”

  聽了宰相賈法爾的話,國王更是憤怒不已,沖著他大聲吼道:“眾所周知,納稅的期限規定為二十天,這個期限也不算短,巴士拉的地方官既不向國家納稅,又不向上報告超期未繳的理由,這簡直太是無法無天了。”

  宰相賈法爾見哈里發動怒了,嚇得渾身發抖,他心驚膽戰地說:“請陛下息怒,如果陛下允許,臣馬上派人到巴士拉去探個究竟,并且命令他們盡快把賦稅繳齊。”

  哈里發·拉希德說:“好吧,就依你的辦,你派伊斯哈格去全權辦理此事吧。如果辦不成的話,我就要拿你拭問!”

  宰相賈法爾領旨,退朝后馬上趕回宰相府,給巴土拉省長寫了一封信,命人把伊斯哈格叫來,將親筆信交給他,并對他說:“我遵照哈里發的旨令,派你到巴士拉去見省長阿卜杜拉,了解一下他未按時上繳今年地方賦稅的原因。你負責在巴士拉檢查驗收當地應上繳的賦稅,并盡快把它送回京城、上交國庫,不得有任何差錯!哈里發已經親自檢查過全國各地納稅的情況,查明各地應納之稅均巳如數上繳,惟獨巴士拉地區至今還沒有動靜,國王為此十分擔憂,如果你看到那里的稅金尚未備齊的話,就向阿卜杜拉省長打聽一下其中的原因,回來后,再向哈里發如實報告。”

  伊斯哈格滿口答應了下來,說道:“您就放心吧,我一定盡力做好這件事情。”

  ●阿卜杜拉秘密的泄露

  宰相賈法爾還派五千人馬陪同伊斯哈格一道遠行。伊斯哈格率領大隊人馬浩浩蕩蕩地前往巴士拉去執行催收賦稅的任務,他們馬不停蹄、晝夜趕路,很快就順利抵達了巴士拉。省長阿卜杜拉聞訊后,立即率領省里的文武官員大開城門,迎接哈里發的特使。

  彼此見面,互相問好,省長阿卜杜拉陪同特使伊斯哈格來到了省政府,并吩咐手下人好好地招待駐在城外帳篷中的人馬,為他們送去了足夠的糧草和食物。

  在省長阿卜杜拉的陪同下,伊斯哈格進入了省長辦公廳。省長阿卜杜拉請伊斯哈格坐在首席上,伊斯哈格謙讓了一番,但盛情難卻,只好坐下。省長阿卜杜拉坐在他旁邊,其余省里的官員則按官職的大小分坐兩側,彼此一番寒暄之后,省長阿卜杜拉便試探著問道:“閣下不辭辛苦,光臨我們這個小地方,一定有很重要的事情吧?”

  伊斯哈格也轉入正題,說道:“是的,我此次到貴省來,確實是帶有重大使命的,我是奉國王拉希德之命來催收應繳的賦稅的。哈里發巳經知道此事,再說按規定,上繳賦稅的期限也已經超過了。”

  省長阿卜杜拉說:“原來如此,都是我不好,沒有及時上繳國稅,結果讓閣下這樣跋涉、勞累!其實應該繳納的賦稅,我巳經準備好了,本打算明天啟程交到京城國庫去。閣下既然已經大駕光臨,那么,不如這樣吧,您先休息一下,在三天之內,我保證將全部賦稅送交給您,也就是說,到了第四天,我一定把應繳的稅款如數送到您的面前,決不會再拖延了,也不會讓您為難。哈里發和閣下對我們的關懷、恩情已經做到仁至義盡了。我要送給您一點薄禮,以表我們的感激之情。”

  伊斯哈格放心了,毫不在意地說:“三天就三天吧。”

  省長阿卜杜拉對伊斯哈格十分熱情,將他和他的親信們都安排在裝飾高雅、富麗堂皇的住所里。他吩咐大擺宴席,盛情款待他們,席上盡是當地出產的山珍海味,特使伊斯哈格及其親信們無拘無束地大吃大喝起來,他們盡情地享受,賓主都顯得異常高興。他們品嘗著美味佳肴,吃過了各種蔬菜,又吃點心,再喝咖啡、果汁,他們邊吃邊喝邊聊,從古到今,無所不談,直到半夜三更,方才盡歡而散。

  省長阿卜杜拉吩咐仆人把一張嵌滿黃金、極其精致華麗的象牙床鋪好,讓伊斯哈格睡在上面,而他自己卻睡在象牙床旁邊的一張普通的床上。

  特使伊斯哈格享受著優厚的待遇,晚餐吃多了,心中又有心事,在床上輾轉反側,難以入眠。為了打發這漫長的夜晚,他索性背起詩詞來,反復推敲詩詞的用詞和韻味。這個伊斯哈格是哈里發最喜歡、最器重的人,他經常陪伴哈里發吃喝、尋歡作樂。他能言善辯,擅長著文寫詩、編排一些生動有趣的故事,而且能逗得哈里發哈哈大笑。因此眼下他在床上輾轉反側,難以入眠的時候,也沒忘了琢磨詩詞的格律。

  他瞇縫著眼睛,一心在考慮用詞造句組詩,突然發現睡在旁邊床上的省長阿卜杜拉慢慢從床上爬起,于是在暗中密切注視著他的行動。伊斯哈格發現這位省長大人起床后先系緊腰帶,又打開衣柜,從里面取出一根皮鞭,然后舉著燃得正旺的蠟燭,輕輕地走出了臥室。他以為特使伊斯哈格晝夜兼程,又吃飽喝足,此時一定睡得正香,說不定還在做夢呢。可是他萬萬沒有想到,伊斯哈格恰恰沒有睡著,而且正注視著他的一舉一動。

  伊斯哈格見阿卜杜拉半夜三更起床,走出臥室,心中疑慮重重,他暗自思忖:“這個省長阿卜杜拉深夜里不好好睡覺,拿著皮鞭出去干什么呢?是不是白日里他的哪個部下違背了他的命令,當著我的面不便發作,現在趁我睡著,出去懲罰他呢?這事兒倒有些稀奇,我得悄悄跟著他,看看他今晚究竟要干什么。”

  伊斯哈格懷著十分好奇的心情,從床上爬了起來,也走出臥室。為了不讓阿卜杜拉發現他在后面跟著,便與他保持著一定的距離,而且把腳步放得很輕。他跟著跟著,最后發現阿卜杜拉取出鑰匙,打開一間貯藏室,從里面拿出一托盤食物,其中有四碗飯菜和一罐水。

  他端著這一大托盤食物往前走,來到了一個寬大的屋子里,進去后又掩上門。伊斯哈格對阿卜杜拉的舉止更覺得奇怪了,便走上前去,瞇起眼睛從門縫往里瞅,發現里面是一間寬敞明亮的大廳,內部擺設都很考究,堪稱一流。大廳正中擺著一張鍍金的象牙床,閃閃發光。奇怪的是在這張名貴的象牙床上,竟臥著兩條狗!這兩條狗都用金鏈子拴著。

  阿卜杜拉把食物放到象牙床上,然后把自己的衣袖卷得高高的,伸手解開一條狗脖子上的金鏈子,用手使勁按著狗頭,幾乎把狗頭按到地板上了。那條狗趴在他面前,低著頭,兩眼盯著阿卜杜拉,那情形就好像是在向他求饒似的,還不時發出輕吠聲。接著,阿卜杜拉抽出繩子來,把狗捆綁起來,然后把它按倒在地上,舉起皮鞭,咬緊牙關,狠狠地抽打著狗。

  他把鞭子舉得高高的,打開了,一鞭一鞭地打下去,發出“啪、啪、啪”的聲響。那狗被抽打得“嗷嗷”直叫,拼命地掙扎,蜷曲著身子,來回躲藏。可是,阿卜杜拉卻對狗沒有絲毫的同情心,繼續不停地抽打。那狗的慘叫聲越來越微弱,直到失去了知覺,阿卜杜拉這才把它拖起來,拴到原來的地方。

  阿卜杜拉折磨完第一條狗,又轉向第二條狗,像對待第一條狗那樣也折磨了它一番,直把它打得死去活來。伊斯哈格不知道阿卜杜拉為什么這樣對待這兩條狗。然而,更讓他不可思議的是,阿卜杜拉沒命地抽打完這兩條狗,卻又掏出手帕,為兩條狗擦鼻涕、眼淚,還用柔和的聲音對它們說:“請你們諒解我,這并不是我自己愿意這么做的,你們應該想到,我目前的處境有多么困難!相信吧,也許安拉會把你們倆從困境中解脫出來,幫你們找到一條沒有痛苦、沒有傷痛、充滿歡樂和幸福的出路!”

  說完,阿卜杜拉跪在地上,為兩條狗祈禱了一番。然后,他又把兩條狗脖子上的金鏈子一一解開,把盛滿食物的托盤放在狗跟前,讓狗吃喝,還不時地親手喂它們。他的動作,猶如一位慈祥的母親在給自己心愛的孩子喂食。兩條狗吃飽、喝足了,阿卜杜拉又用手帕為它們擦干凈嘴巴。然后,他又收拾好盛食物的大托盤,舉著蠟燭,向兩條狗告辭。

  一直站在門外的伊斯哈格,屏住呼吸,透過門縫,仔仔細細地看著阿卜杜拉那令人費解的舉動、喃喃的自言自語,感到無比的驚訝。他見阿卜杜拉收拾好東西,要離開大廳了,便急忙轉身,快步奔回了臥室,躺到床上一動也不動,裝成睡得很香的樣子,不過,他仍瞇縫著眼,在暗里窺視著阿卜杜拉,看到阿卜杜拉躡手躡腳地回到了臥室,輕輕地打開衣柜,把皮鞭照原樣放在了柜中,把柜門關好,然后脫下衣服,若無其事地睡了。

  伊斯哈格更加睡不著了,他滿腹疑慮,怎么也想不明白,這個阿卜杜拉為什么要這么做?那兩條狗又是怎么回事兒?他無法找到答案,反而懷疑自己患了夜游癥,不知自己是在夢中,還是身處于神話世界?這件事實在是太離奇了,連做夢都難以夢到的,他越想越清醒,以至于一夜都沒合眼。他想,這件稀奇古怪的事情,問也不好問,想也想不明白,只好藏在心里算了。一直熬到天亮,他和阿卜杜拉同時起床,互道早安,彼此若無其事地一塊兒做晨禱,一同吃早餐,一起到省府去辦公。

  第二天夜里,伊斯哈格又發現阿卜杜拉半夜三更起床,像第一天夜里那樣,去折磨那兩條狗,抽打完后,又用手帕給它們擦鼻涕、眼淚,還給它們食物吃。伊斯哈格跟在他身后,仔細觀察著阿卜杜拉的舉動,與第一天夜里一模一樣。到了第三天夜里,阿卜杜拉又重復著前兩天的舉動,伊斯哈格對這件事的好奇感越來越強了。

  伊斯哈格在巴士拉省城耐心地過了三天,被當作上賓款待,每天都吃美味佳肴,倒也逍遙自在。到了第四天,阿卜杜拉果然按原先約定的那樣,把賦稅如數交給了他,并十分親熱地與他告別。伊斯哈格完成了欽差大臣的任務,心中自然十分高興。他裝作若無其事的樣子,和阿卜杜拉告別后,便帶著賦稅動身啟程,趕回了巴格達。

  回到了京城,伊斯哈格不敢怠慢,即刻進入王宮,向哈里發·拉希德匯報情況,說道:“啟稟陛下,其實巴士拉省長早巳收齊了賦稅,正要啟程來京繳稅,如果我晚一天啟程的話,那我和他們就會在路上相遇了。陛下,臣此次巴士拉之行,無意中發現了一件非常奇怪的事情,是我從來也沒有見過的。不知陛下有無興趣聽一聽?”

  哈里發·拉希德見巴士拉省的賦稅也繳齊了,心中高興,便隨口說道:“什么事情?快說給我聽聽。”于是,伊斯哈格便把阿卜杜拉半夜三更起來,莫名其妙地去折磨兩條狗的情況,詳細地說給哈里發聽了。

  他怕哈里發認為他在編瞎話,便反復強調說:“這件事是千真萬確的,我絕不會欺騙您的,我接連三個晚上都跟在他身后,仔細觀察他的一舉一動,結果發現,他每天夜里都要鞭打那兩條狗,然后又親切地去安慰它們,還喂它們吃喝。”

  哈里發聽得目瞪口呆,他也覺得此事實在十分離奇,他問道:“此事確實很奇怪!你有沒有問他為什么要這樣做?”

  伊斯哈格忙說:“陛下,我只覺得奇怪,卻沒敢過問這件事。”

  哈里發嚴肅地說:“發現了可疑事情,卻不弄個水落石出,你這個欽差大臣是怎么當的?好吧,你再到巴士拉去一趟,把阿卜杜拉和兩條狗都給我帶來!”

  “陛下,”伊斯哈格一聽,忙跪倒在地,對哈里發說,“微臣請求陛下別派我去做這件事了,因為阿卜杜拉待我實在是太好了,他把我當作貴賓來招待,對我非常尊重。那件怪異的事情是我無意中發現的,我只是對陛下一個人透露了,而對其他人都守口如瓶。在這樣的情況下,我怎么好意思再去見他,并把他給帶來呢?如果我為此事再返回巴士拉,我將難以啟齒,而且心里感到很過意不去,無顏面對他。所以,微臣斗膽敢請陛下寫個手諭,派別的人去把他和那兩條狗帶來吧,這樣做不是更好嗎?”

  伊斯哈格說得十分懇切,然而哈里發卻堅持他的意見,對伊斯哈格的建議毫不理睬,反而對他說:“你不應該這么說!你好好想想,如果我派別人去,他很可能拒不承認這件事,他會公開說,他半夜睡得好好的,而且也沒有什么狗,這是顯而易見的。你去就不同了,你可以說是你親眼所見、親耳所聞的,為了證實你的話,你可以描繪出細節,在事實面前,他就不得不承認了。所以說派你去是再合適不過了,而且只有你去,才能很好地完成任務。我的主意已定,如果你敢違抗我的命令,我就要處死你。”

  伊斯哈格見哈里發主意已定,就不敢再提什么建議了,他無可奈何地說:“我服從您的命令!相信萬能的主會幫助我的。俗話說‘禍從口出’,看來這句話一點兒也不假,我對陛下向來是無話不說的,如今我向陛下泄露了秘密,卻給自己惹來了麻煩。我只希望陛下給我寫一個手諭,我帶著手諭到巴士拉去,把阿卜杜拉帶來見陛下。我只能這么辦了,這就是我多嘴多舌的好處吧!”

  哈里發不聽他口羅嗦,寫個手諭,交給了他,打發他趕快啟程。伊斯哈格接過圣旨,無可奈何地告別了哈里發,擔驚受怕地重返巴土拉。

  巴士拉省長阿卜杜拉剛送走了伊斯哈格,沒過幾天,又突然見他返回,心里就犯嘀咕了,他壯著膽子問伊斯哈格:“閣下剛走就又返回來,這其中必定有什么原因吧?難道是我們繳納的賦稅數量不足,哈里發拒絕簽收嗎?”

  伊斯哈格忙解釋道:“閣下,我此次重訪貴省,并不是因為賦稅不夠,哈里發其實已經驗收了。我只是為另一件事兒而來的,說起來,也真不好意思,因為我做了一件對不住你的事情,但并不是我存心這樣做的。”

  聽了這話,阿卜杜拉低頭想了想,說道:“我實在想不出還會發生什么事情,伊斯哈格,就請你直說吧,我們是好朋友、好兄弟,不管是什么事情,我都會原諒你的。”

  伊斯哈格聽阿卜杜拉這么一說,也就放心了,他大膽地說道:“既然你如此寬宏大量,那我就直說了吧,事情是這樣的,上次我來巴士拉,在貴府做客,我無意中發現你連續三天每天晚上都偷偷地起床,出去把兩條狗痛打一頓,然后又回房睡覺。當時我并沒有睡著,你的舉動引起了我極大的好奇心,我才接連三天半夜三更悄悄地跟在你的后面,暗中窺視你的行動,所以才獲悉了這個秘密。我對此事盡管十分好奇,卻不好意思當面點破,也沒有勇氣直接向你詢問其中的原由。我回到京城后,在向哈里發陛下匯報工作時,無意之中把你的秘密告訴了他。哈里發聽后,十分感興趣,非要弄個水落石出不可,他命令我即刻返回巴士拉,辦理此事。朋友,你自己瞧吧,這是哈里發的手諭,說明我沒有騙你。此事都怪我不好,早知這樣,我才不會多嘴多舌呢!這也許是命中注定的事情,說什么也已經晚了。”

  阿卜杜拉見伊斯哈格點破了他的秘密,頓時大吃一驚,他萬萬沒想到,自己做得神不知、鬼不覺的事情,卻被睡在自己身邊的人看得一清二楚!他無可奈何地嘆口氣,說道:“既然事情已被你知道,而且報告給了哈里發,我也不想再多說什么了,我得在哈里發面前為你作證,免得他懷疑你在扯謊,我這樣做,也完全是為你這位好朋友著想。假如換了別人,我肯定是會否認的,并且還要說他在造謠。這樣吧,我這就帶著兩條狗隨你去拜見哈里發,我也只能這么做了!”

  伊斯哈格聽阿卜杜拉如此說,認為他非常仗義,再三地感謝他,說道:“你能在哈里發面前這樣替我挽回面子,安拉一定會替你挽回面子的。”

  省長阿卜杜拉不敢怠慢,立即為趕赴巴格達晉見哈里發做準備,他選擇了一些適合哈里發的名貴禮品,然后用兩條金鏈子把兩條狗拴起來,用兩匹駱駝馱著,啟程到京城去。他們來到了巴格達后,立刻去見哈里發。

  阿卜杜拉跪拜過哈里發,把兩條狗也牽到了大堂上。哈里發見兩條狗被金鏈拴著,便問阿卜杜拉:“阿卜杜拉,這兩條狗是怎么回事?”哈里發一開始就追問狗的來歷,那兩條狗好像能聽懂人話似的,也像阿卜杜拉一樣臥倒在地,吻著地面,像人一樣地行著大禮,不同的是,兩條狗的眼淚像泉水一樣地涌了出來,好像是有滿腹的委屈要對哈里發訴說。

  哈里發瞪大眼睛,目不轉睛地注視著兩條狗的一舉一動,覺得這兩條狗不同尋常,便對阿卜杜拉說:“這兩條狗的舉止和普通狗大不一樣!我巳經聽說你半夜起來,用皮鞭打狗,把它們抽打得死去活來,然后你又對它們說同情的話,還用好吃好喝款待它們,這其中必有緣故,你必須從實說來,不得有誤!”

  阿卜杜拉聽到哈里發問起狗的秘密,便毫不隱瞞地說道:“啟稟陛下,老實說,這兩條狗其實并不是狗,而是兩個人。他們原本是我的兩個同胞兄弟,我們的父母巳經故去,我們兄弟三人曾經相依為命。”

  哈里發聽了阿卜杜拉的話,再看看眼前的兩條狗,愈發感到奇怪,便問道:“你說什么?你說這兩條狗原本是你的同胞兄弟?他們既然是人,又怎么會變成狗了呢?”

  阿卜杜拉說:“尊貴的陛下,如果您允許的話,我可以把這件事的來龍去脈詳詳細細地告訴您。”

  哈里發急切地說:“當然允許!但是我要你講真話,千萬不要扯謊,你必須把真實情況告訴我,因為只有誠實的人才能得到主的援助。”

  阿卜杜拉說:“陛下,您說得很對,在我向您陳述這兩條狗的整個經歷時,這兩條狗便是我的見證人。如果我說了謊話,它倆會證明我是不誠實的;如果我說的是實情,它倆也會為我的誠實作見證。”

  哈里發越發糊涂了,他問道:“兩條狗怎么會說話、作證呢?它倆不會說話,不論問它倆什么,它們都不能回答,又怎么能夠證明你是誠實的,還是虛偽的呢?”

  “陛下,我是有辦法的。”阿卜杜拉對哈里發說完,又轉過頭去,對兩條狗說:“兩位兄長,如果我所說的與事實不符,你們倆就抬起頭來,把眼睛睜得大大的,使勁瞪著我,以顯示你們的不滿,揭露我的不誠實;如果我所說的是真實情況,你們倆就低下頭來,閉上眼睛,以顯示你們的默認,證明我的誠實。”接著,阿卜杜拉開始向哈里發講述兩條狗的秘密。

  ●兩條狗的秘密

  我和兩個哥哥,也就是這兩條狗,原是父母所生的同胞兄弟。我們哥仨,老大叫曼蘇爾,老二叫納希爾,我是老三。我父親從事經商,一生辛辛苦苦,他去世后,給我們兄弟三人留下了許多遺產:一棟房屋和一大片店鋪,以及六千個金幣,店鋪中的貨物,全是印度、羅馬、呼羅珊等地出產的質地上乘、顏色各異的布匹。

  父親死后,我把商界中的同行和知名人士請到家中,款待他們。席間,我對他們說:“各位尊貴的客人,我父親已經去世,我們感到萬分悲痛,然而人的一生是短暫的,誰都要最終死去,這是任何人都無法抗拒的客觀規律。現在我要向諸位說明一件事,我今天請大家來,是想向你們打聽一下,我父親在世時,也許還有一些與各位有關的經濟聯系沒有完結,例如在借錢、抵押等方面有些沒有了結的手續,如果有的話,我打算替他辦完這些手續,如果他欠你們錢的話,就請講清楚,由我來替他賠償,你們不必客氣,這是我作為兒子應盡的義務和職責。”

  這時有個商人說:“對一個人來說,他一生的品德和行為是很重要的。我們是商人,以行商為本,但是我們對是非善惡還是能分辨得清的,合理的事情,我們就去做,非法的事,我們堅決不做。你的父親已不在了,你成了孤兒,我們不能昧著良心去想方設法把你的錢物撈到手。據我們所知,你父親在世時,有許多人向他借錢,他從沒有拒絕過,可是他自己卻從不欠別人的錢。他常說的一句話就是:‘對別人的財產和物資,我是不能有任何非分之想的。'他經常祈禱說:‘安拉,我的信賴和希望全都寄托在你身上,求你別叫我在欠債期間死亡吧,我想多活段時間好還清自己的債務。’你父親待人寬厚,對自己要求嚴格,他向別人借錢時,從不等別人催促,總是盡快歸還;但是當別人向他借錢時,他不僅不催人家早些還錢,而且還對借錢的人說:‘你先用著,等手頭寬裕了再還吧,我現在還有錢呢。’如果欠錢的人,家里很窮,或者實在沒有能力還錢,他總是根據實際情況,該寬容的就寬容,該減免的就減免。如果欠錢的不是窮人,而是有能力還錢的人不幸死了,他就說:‘他欠我的債就算了吧。’我們這些人都可以當面作證:你父親并不欠別人的債。”

上一頁123下一頁
相關閱讀
圖文推薦
標簽:一千零一夜   動物故事   
關于第一寶寶 | 切換手機版 | 聯系我們 | 友情鏈接 | 版權聲明 | 人才招聘 | 網站地圖
Copyright 2011-2018  baobao001.com, All Rights Reserved  第一寶寶  版權所有,蘇ICP備11051042號-1   
免責聲明:本站部分信息來自互聯網,如有冒犯,敬請告知!